After the shower at Bashang ? Wen Tingyun TO A FRIEND BOUND EAST The old fort brims with yellow leaves…. You insist upon forsaking this place where you have lived. A high wind blows at Hanyang Ferry And sunrise lights the summit of Yingmen…. Who will be left for me
To live as pure a life as yours ? Li Shangyin A CICADA Pure of heart and therefore hungry, All night long you have sung in vain — Oh, this final broken indrawn breath Among the green indifferent trees! Yes, I have gone like a piece of driftwood, I have
Boundless grasses over the plain ? Zhang Ji THINKING OF A FRIEND LOST IN THE TIBETAN WAR Last year you went with your troops to Tibet; And when your men had vanished beyond the citywall, News was cut off between the two worlds As between the living and the dead.
I see a sail in the far sky ? Meng Haoran MEMORIES IN EARLY WINTER South go the wildgesse, for leaves are now falling, And the water is cold with a wind from the north. I remember my home; but the Xiang River’s curves Are walled by the clouds of
How gladly I would seek a mountain Meng Haoran FROM QIN COUNTRY TO THE BUDDHIST PRIEST YUAN How gladly I would seek a mountain If I had enough means to live as a recluse! For I turn at last from serving the State To the Eastern Woods Temple and to
Du Fu REMEMBERING MY BROTHERS ON A MOONLIGHT NIGHT A wanderer hears drums portending battle. By the first call of autumn from a wildgoose at the border, He knows that the dews tonight will be frost. …How much brighter the moonlight is at home! O my brothers, lost and scattered,